§1 Ambito di applicazione

§ Le presenti condizioni di vendita si applicano esclusivamente a società, persone giuridiche di diritto pubblico o fondi speciali di diritto pubblico ai sensi del 310 comma 1 BGB (Codice Civile tedesco). Riconosceremo le condizioni del cliente contrarie o divergenti dalle nostre condizioni di vendita solo se ne accettiamo espressamente la validità per iscritto.

I presenti termini e condizioni di vendita si applicano anche a tutte le future transazioni con il cliente, nella misura in cui si tratta di transazioni legali di natura correlata (per precauzione, i termini e le condizioni di vendita dovrebbero in ogni caso essere allegati alla conferma d'ordine).

Gli accordi individuali stipulati con l'acquirente in singoli casi (compresi accordi collaterali, integrazioni e modifiche) avranno in ogni caso la precedenza sulle presenti Condizioni di vendita. Salvo prova contraria, per il contenuto di tali accordi è determinante il contratto scritto o la nostra conferma scritta.

§2 Offerta e conclusione del contratto

§ Se un ordine deve essere considerato un'offerta ai sensi del 145 BGB, possiamo accettarlo entro due settimane.

§3 Documentazione fornita

Ci riserviamo tutti i diritti di proprietà e di copyright su tutti i documenti forniti al cliente in relazione all'ordine - anche in forma elettronica - come calcoli, disegni, ecc. Questi documenti non devono essere resi disponibili a terzi, a meno che il cliente non riceva il nostro esplicito consenso scritto. § Se non accettiamo l'offerta del cliente entro il termine di cui al punto 2, tali documenti devono esserci restituiti immediatamente.

§4 Prezzi e pagamenti

Se non diversamente concordato per iscritto, i nostri prezzi si intendono franco fabbrica, escluso l'imballaggio, più l'imposta sul valore aggiunto all'aliquota corrente. I costi di imballaggio saranno fatturati separatamente.

Il pagamento del prezzo di acquisto deve essere effettuato esclusivamente sul conto indicato a tergo. La deduzione di uno sconto è consentita solo se è stato stipulato un accordo scritto speciale.

Se non diversamente concordato, il prezzo d'acquisto deve essere pagato entro 10 giorni dall'ordine. Ci riserviamo il diritto di richiedere maggiori danni causati dal ritardo.

Se non è stato stipulato un accordo sul prezzo fisso, ci riserviamo il diritto di apportare modifiche ragionevoli al prezzo a causa di variazioni dei costi di manodopera, materiali e distribuzione per le consegne che avvengono 3 mesi o più dopo la conclusione del contratto.

§5 Diritti di ritenzione

Il cliente può esercitare un diritto di ritenzione solo se la sua domanda riconvenzionale si basa sullo stesso rapporto contrattuale.

§6 Termine di consegna

L'inizio del termine di consegna da noi indicato è subordinato al corretto e puntuale adempimento degli obblighi del cliente. Ci riserviamo il diritto di invocare l'eccezione di inadempimento del contratto.

Se il cliente è in ritardo nell'accettazione o viola colpevolmente altri obblighi di collaborazione, abbiamo il diritto di chiedere il risarcimento dei danni subiti, comprese le spese aggiuntive. Ci riserviamo il diritto di avanzare ulteriori richieste di risarcimento. Se si applicano le condizioni di cui sopra, il rischio di perdita accidentale o di deterioramento dell'oggetto d'acquisto viene trasferito al cliente al momento della sua mancata accettazione o del suo mancato pagamento.

Gli altri diritti e pretese legali del cliente in caso di ritardo nella consegna rimangono inalterati.

§7 Trasferimento del rischio alla spedizione

Se la merce viene spedita al cliente su richiesta di quest'ultimo, il rischio di perdita o deterioramento accidentale della merce passa al cliente al momento della spedizione al cliente, al più tardi all'uscita dallo stabilimento/magazzino. Ciò vale indipendentemente dal fatto che la merce venga spedita dal luogo di adempimento o dalla persona che sostiene le spese di trasporto.

§8 Riserva di proprietà

Ci riserviamo il diritto di proprietà sull'oggetto della fornitura fino al completo pagamento di tutti i crediti derivanti dal contratto di fornitura. Questo vale anche per tutte le consegne future, anche se non lo diciamo sempre espressamente. Siamo autorizzati a ritirare l'articolo acquistato se il cliente viola il contratto.

Finché la proprietà non è ancora passata al cliente, quest'ultimo è tenuto a trattare l'oggetto dell'acquisto con cura. In particolare, deve assicurarlo a proprie spese contro il furto, l'incendio e i danni causati dall'acqua al valore di sostituzione (nota: consentito solo in caso di vendita di beni di alta qualità). Se sono necessari interventi di manutenzione e controllo, l'acquirente deve eseguirli tempestivamente e a proprie spese. Finché la proprietà non è ancora stata trasferita, l'acquirente deve informarci immediatamente per iscritto se l'oggetto della fornitura viene sequestrato o esposto ad altri interventi da parte di terzi. Se il terzo non è in grado di rimborsarci le spese giudiziarie ed extragiudiziarie di un'azione legale ai sensi del § 771 ZPO (Codice di procedura civile tedesco), l'acquirente è responsabile del danno da noi subito.

§9 Garanzia e notifica dei difetti nonché ricorso/ricorso al produttore

I diritti di garanzia del cliente presuppongono che egli abbia correttamente adempiuto ai propri obblighi di ispezione della merce e di reclamo ai sensi del § 377 HGB (Codice commerciale tedesco).

I reclami per difetti cadono in prescrizione 12 mesi dopo la consegna della merce da noi fornita al nostro cliente. Il periodo di prescrizione legale si applica alle richieste di risarcimento danni in caso di dolo e colpa grave, nonché in caso di danni alla vita, al corpo e alla salute che si basano su una violazione intenzionale o negligente degli obblighi da parte dell'utente. (Nota: in caso di vendita di beni di seconda mano, il periodo di garanzia può essere completamente escluso, ad eccezione delle richieste di risarcimento danni di cui alla frase 2).

§ § § Se la legge ai sensi del 438 comma 1 n. 2 BGB (edifici e componenti edilizi), del 445 b BGB (diritto di regresso) e del 634a comma 1 BGB (difetti edilizi) prescrive termini più lunghi, si applicano tali termini. Prima di restituire la merce è necessario ottenere il nostro consenso.

Se, nonostante la dovuta attenzione, la merce consegnata presenta un difetto che era già presente al momento del trasferimento del rischio, provvederemo a riparare la merce o a consegnare merce sostitutiva, a nostra discrezione, a condizione di notificare tempestivamente i difetti. Dobbiamo sempre avere la possibilità di un adempimento successivo entro un periodo di tempo ragionevole. La disposizione di cui sopra non pregiudica i diritti di rivalsa.

Se l'adempimento successivo non riesce, il cliente può - senza pregiudizio per le richieste di risarcimento danni - recedere dal contratto o ridurre il compenso.

I diritti di risarcimento danni per difetti non sussistono in caso di deviazioni insignificanti dalla qualità concordata, di compromissioni insignificanti dell'idoneità all'uso, di usura naturale o di logorio, nonché di danni verificatisi dopo il trasferimento del rischio a causa di una manipolazione errata o negligente, sollecitazioni eccessive, attrezzature non idonee, lavori di costruzione difettosi, terreni edificabili non idonei o particolari influssi esterni non previsti dal contratto. Se il cliente o terzi eseguono riparazioni o modifiche non conformi al contratto, non sussiste alcun diritto per difetti in relazione a tali lavori e alle relative conseguenze.

I diritti del cliente per le spese sostenute per l'adempimento successivo, in particolare per i costi di trasporto, viaggio, manodopera e materiale, sono esclusi se le spese aumentano perché la merce da noi consegnata viene successivamente trasferita in un luogo diverso dalla filiale del cliente, a meno che tale trasferimento non corrisponda all'uso previsto.

I diritti di rivalsa del cliente nei nostri confronti sussistono solo nella misura in cui il cliente non abbia stipulato alcun accordo con il proprio cliente al di là delle rivendicazioni legali per i difetti. Il paragrafo 6 si applica di conseguenza anche al diritto di rivalsa del cliente nei confronti del fornitore.

§10 Varie

Il presente contratto e l'intero rapporto giuridico tra le parti sono soggetti al diritto della Repubblica Federale di Germania, con esclusione della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di merci (CISG).

Il luogo di esecuzione e la giurisdizione esclusiva per tutte le controversie derivanti dal presente contratto è la nostra sede legale, se non diversamente indicato nella conferma d'ordine (Nota: l'uso di questa clausola non è consentito se almeno una delle parti è una società non iscritta al registro delle imprese).

Tutti gli accordi presi tra le parti ai fini dell'esecuzione del presente contratto sono riportati per iscritto nel presente contratto.